清原和博引退セレモニー~長渕 剛「とんぼ」

 

 

紅蜻蜓日文原曲的歌詞中譯

蜻蜓

每次我咯噔咯噔的用力踩著柏油馬路
我的願望只是想靠我自己繼續存在
看著那些口是心非 還有數不清的黑夜
在無法逃避的黑暗裡 我今天也假裝睡去
我對花之都 大東京 憧憬的要死
我拎著單薄的旅行袋 一直向北向北
咀嚼著粗糙苦澀的沙塵
我的正直心被現實按倒在地
現如今浸透骨髓

 

※啊~幸福的蜻蜓
你要飛往哪裡?
啊~幸福的蜻蜓
正伸出舌頭 笑著

從明天起又有冬日寒風吹向我的臉頰
即使那樣 即使它們羞辱著我
我也會毫不介意的堅持活下去
我赤著腳 數著寒冷而結冰的夜晚
但我愛著這城市也恨著這城市
我是個對東京嚮往要死的大笨蛋
我只是漠然的默默呆立著
在不能缺席的大都市
假如憤怒之酒流淌出來
就會浸透我這個傻瓜的骨髓

 

小虎隊版

 

arrow
arrow
    全站熱搜

    timeboy 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()